-
1 indimissus
in-dīmissus, a, umне отосланный прочь, т. е. неразведённый ( uxor Ter) -
2 saevus
a, umсвирепый, лютый (leo Lcr, lupus Tib); злобный, злой ( uxor Ter); страшный, ужасный ( somnia Tib); грозный (Aenēas s. in armis V); бурный ( aequora V); жестокий, суровый (gelu V; Alpes J) -
3 acer
I eris n. (редко f. с acc. acerem)клён O, PMII ācer, ācris, ācre1) острый (arma LM; ferrum T)2) туго натянутый, тугой ( arcus V)3) острый, зоркий (oculi, sensus videndi C)4) тонкий5) острый, пряный (cibus CC; sapor PM)6) острый, резкий, крепкий (odor Lcr, PM); сильно пахнущий ( unguenta C)10) режущий, ослепительный, яркий (splendor Lcr; rubor Sen)11) палящий, знойный (sol H; solis potentia V)12) суровый (hiems Pl, H); пронизывающий ( frigus Lcr)13) жаркий, ожесточённый ( proelium H)14) мучительный, острый, жгучий ( dolor V)memoria acris T — мучительное воспоминание, но тж. C острая (хорошая) память15) пылкий, горячий, страстный (vir Sl; animus C); неукротимый (ira Lcr; amor gloriae C; cupīdo QC); энергичный, решительный, усердный ( in rebus gerendis C); прилежный ( ad perdiscendum acerrimus C)16) строгий, точный ( judicium C)17) строгий, беспощадный (accusator, existimator C)18) бурный, стремительный ( Aufidus H)19) жестокий, тяжёлый (morbus Pl; servitus PS)20) злобный, свирепый (aper H; leo Nep)21) сердитый (uxor Pl; pater Ter)22) угрюмый, мрачный (vultus H, L)23) проницательный, остроумный ( ingenium C)24) сосредоточенный ( silentium PJ)25) огромный, т. е. предназначенный для больших попоек ( pocula H)a. potor H — горький пьяница -
4 aliqua
каким-либо путём ( evadĕre L); каким-либо образом, так или иначе, как-либо ( nocere V)vereor, ne uxor a. hoc resciscat mea Ter — боюсь, не проведала бы как-нибудь об этом моя жена -
5 amans
1. amāns, antispart. praes. к amo2. adj.любящий, преданный (uxor T; civis a. patriae C); любящий, полный любви, дружеский (verba C, O)3. m., f.возлюбленный, влюблённый, любовник Ter, V, O etc.4. поздн. -
6 eripio
ēripio, ripuī, reptum, ere [ e + rapio ]1) вырывать, исторгать (aliquid e manibus alicujus QC, Q; alicui gladium Pl); выхватывать ( ensem vaginā V); похищать, отнимать, лишатьe. alicui vitam Sl — лишить кого-л. жизниe. alicui favorem Pt — затмить (превзойти) кого-л.2) стащить ( aliquem ex equo L)3) подхватывать ( vocem alicujus V)4) спасать, избавлять (aliquem ex mediā morte и a morte C; a miseriā C; e. aliquem poenae Pt); освобождать (e. alicui dolorem, errorem C)lupo agnum e. погов. Pl — отнять ягнёнка у волка ( о невозможном)e. alicui timorem C — избавить кого-л. от страхаe. fugam V — поспешно обратиться в бегствоe. se ex manibus hostium Cs — вырваться (освободиться) из рук врагов5) похитить (uxor fato erepta L; e. virginem ab aliquo Ter) -
7 justus
jūstus, a, um [ jus I ]1) справедливый, добросовестный, честный (vir, judex C)2) законный, узаконенный (supplicium, uxor C; matrimonium Su)3) основательный, обоснованный (causa Cs, C etc.); убедительный (preces O, T)hostis j. C — неприятель, имеющий право ведения войны4) мягкий, снисходительный ( servĭtus Ter)5) закономерный, правильный (bellum C, L; acies L)justum iter C — нормальный дневной переход (20—25 км)6) надлежащий, достаточный, полноценный (exercĭtus L, arma L; numerus L); собственный, в собственном смысле ( amnis L)plus justo H, VM, Sen (praeter justum Lcr) — больше, чем следует (слишком). — см. тж. justa -
8 uxorius
uxōrius, a, um [ uxor ]sub imperio uxorio esse Pl и uxorium se praebere Macr — быть под башмаком у женыamnis u. H — Тибр (речной бог, угождающий своей жене Илии)u. urbem extruis V — в угоду жене ты обстраиваешь город (Карфаген) ( слова Меркурия Энею) -
9 vir
virī m. (gen. pl. часто virum)1)а) муж, мужчина (v. mulierque Tib)v. clarus et honoratus C — славный и почтенный мужб) ( редко) человек ( вообще) ( arbusta simul pecudesque virique O)2) (истинный) муж, настоящий мужчина, мужественный человекdolorem ferre ut v. C — переносить страдание как подобает мужчинеvirum te praesta C — будь мужчиной, т. е. стойким и мужественнымpueri hoc possunt, viri non potĕrunt? C — (если) мальчики это могут, (то неужели) не смогут взрослые мужчины?4) (= marītus) муж, супруг (v. et uxor Sen etc.); возлюбленный (v. tuus C; conclamant v. paterque L)5) самецv. gregis V или v. capellarum M — козёл6) боец, воин, солдат (пехотинец)equis viris или viris equisque погов. C, L etc. — конями и бойцами, т. е. всеми силамиv. virum legit V, Su — каждый выбирает себе коллегу (противника и т. д.)v. unus cum viro congreditur L — каждый боец сходится с противником в рукопашной схватке7) (= is, ille) этот человек, он8) (преим. в pl.) человек9) мужество, (мужская) сила ( membra sine viro Ctl)
См. также в других словарях:
MARITUS — apud Hebraeos, uxori, sive virgo tempore sponsaliorum esset, sive vitiata, sive minor, sive proselyta, sive libertina, praeter amorem honoremque coniugalem, decem obligationum generibus tenebatur, quemadmodum ipsa vicissim illi quatuor, ut… … Hofmann J. Lexicon universale
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ARAUSIO — Urbs, Episcopatus et Principatus Galliae, in Provincia a Rhodano milliari, et Avenione 3. circiter milliaribus distat. Varia a Veteribus nomina sortita est, Arausio Cavarum, vel secundanorum, Arausica Civitas, et Arausionensis urbs, quô nomine a… … Hofmann J. Lexicon universale
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
NUPTIALIS Corona — apud Graecox Romanosque frequens olim. Et quidem uterque coronari solebat, Sponsus et Sponsa. Haec enim coronam floream, quam gestaverat, ponetat tum, cum in manus Viri conveniebat, sumebatque miptialem. Martianus Capella in Carmine Hymenaei l. 9 … Hofmann J. Lexicon universale
QUAEDAM — Mira et prodigiosa in gratiam studiosorum hîc inserere libuit, quamvis a scopo nostro aliena, et a debito ordine; quaerenda enim potius erant in titulo Mira, vel Prodigiosa: cum vero tanta sit locorum copia ab M. ac P. incipientium, et tanta… … Hofmann J. Lexicon universale
Liste der Ritter des Ordens vom Goldenen Vlies — Diese Seite enthält eine Liste der Ritter des Ordens vom Goldenen Vlies. Inhaltsverzeichnis 1 Ordensritter des Hauses Burgund (1430–1477) … Deutsch Wikipedia
Ritter des Ordens vom Goldenen Vlies — Diese Seite enthält eine Liste der Ritter des Ordens vom Goldenen Vlies. Inhaltsverzeichnis 1 Ordensritter des Hauses Burgund (1430–1477) 2 Ritter des Ordens vom Goldenen Vlies unter dem Haus Habs … Deutsch Wikipedia
Cohors I Celtiberorum — Activa Desde finales siglo I hasta finales siglo II. País Imperio romano … Wikipedia Español
ICONOMACHI s. ICONOCLASTAE — vulgo dicti, quiimagines Dei, Christi et SS. e templis summovent confringuntque illarum usu penitus in religione damnato. Quales inter alios Leo Isauricus olim, Constantinus Copronymus, Leo IV. Theophilus, Bardas, Imperatores Graeci, ut et… … Hofmann J. Lexicon universale
ISBURGIS — Femina pudicissima, Phil. Theodati Francorum Regis uxor, a marito repudiata, quod is eam sibi sanguine propinquam existimaret. Haec postea in perpetua continentia vixit. Cuius corpus in Eccl. D. Ioh. de Ins. iacet sepultum. Epitaphium autem est… … Hofmann J. Lexicon universale